首页 >> 语言学
西方文论研究与翻译视野
2019年07月03日 15:39 来源:《浙江大学学报:人文社会科学版》 作者:曹丹红 字号
关键词:西方文论;翻译视野;转换意识;语境意识;差异意识

内容摘要:

关键词:西方文论;翻译视野;转换意识;语境意识;差异意识

作者简介:

  

  摘  要:近期,国内的西方文论研究开始出现反思趋势,西方文论本身也成为反思对象之一。反思过程中出现了对西方文沦的一些误读,原因之一在于部分研究者可能忽略了自身研究奠基于译文之上的事实,将译文直接等同于原文,因而也可以说是翻译视野的缺失。在西方文论研究中引入翻译视野,即意味着基于译本进行的文论研究须与译本拉开一定的距离。翻译视野又包括转换意识、语境意识、差异意识三重内涵。转换意识即意识到译文是语言转换的结果,同时意识到由转换所导致的信息不对称性;语境意识是指意识到西方文论扎根的特定时空的文化形态及理论家的认知形态;差异意识是指对原作与译作所处时空差异的意识。翻译视野促使主动去了解西方文论在原语语境中的起源及发展,辩证地探讨其在译语语境中的适用性,有助于在西方文论译介热持续上升的今天,真正深入地理解与反思西方文论的内涵,更好地吸取其精华,批判其糟粕,推动中国文学与文化研究的发展,建构中国自己的理论体系。

  【作  者】曹丹红

  【作者单位】南京大学外国语学院,江苏南京210023

  【期  刊】《浙江大学学报:人文社会科学版》 2018年第1期146-154,共9页

  【关 键 词】西方文论 翻译视野 转换意识 语境意识 差异意识

  【基金项目】国家社科基金一般项目(17bww011)

 

作者简介

姓名:曹丹红 工作单位:南京大学外国语学院

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:马云飞)
w020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

qq图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于|法律顾问|广告服务|网站声明|联系